朝鮮語翻譯
朝鮮語(???,Korean)簡稱韓語,是韓國的官方語言,與朝鮮語是同一門語言,但略有差異。諺文字母由世宗大王于1443年發明完成,相對于朝鮮的地理位置而言,韓國首都首爾(原名漢城)就是自1392年以來的李氏朝鮮首都,所以韓國的“標準韓國語”更接近朝鮮半島分裂前的官方標準語言。由于當時朝鮮上層階級的官員貴族們和正式書籍文本仍然使用漢文,諺文未能成為正式文字。二戰結束北朝鮮徹底廢除漢字,朝鮮語全部采用諺文字母拼寫。韓國也一度廢除漢字,但由于拼音文字所產生的諸多不便,后又恢復漢字基礎教育以分辨同音詞匯的不同意義。
對于韓語的系屬劃分直到現在還沒有明確的定論。有很多學者主張屬于阿爾泰語系。因為韓語的語音有著元音調和現象和語法上的粘著。韓語是韓國的官方語言,在朝鮮稱為朝鮮語?,F在使用人數約6000萬名,主要分布在朝鮮半島。韓語的詞匯分為固有詞,漢字詞和外來語借詞。
韓語翻譯的重要性
用韓語來表達另一種語言或用另一種語言表達韓語,這種韓語與其它語言的互相表達活動,稱為韓語翻譯。從事韓語翻譯的工作者,簡稱韓語翻譯。自從韓語誕生以來,這種表達活動一直在進行,它影響到韓國與其它語言國家的文化和語言的發展,促進了韓語與其它語言間的交流和轉化,也促進了韓語與其它語言的發展。
在韓語翻譯中,要了解韓語與其它語言的歷史文化背景,了解同一時期下不同的閱讀人群的讀寫習慣等。
韓語翻譯服務項目
公司在韓語翻譯領域提供筆譯、口譯、本地化翻譯等服務。
其中筆譯服務主要包括:資料翻譯、網站翻譯(網頁翻譯)、投標文件翻譯、公司簡介翻譯、商務文件、合同、項目調研書、市場推廣資料、廣告詞、說明書翻譯、外事翻譯概論、外交文書翻譯、涉外文書翻譯、涉外文函翻譯、論文翻譯、病歷翻譯、臨床報告翻譯、醫學摘要翻譯、藥典翻譯、課件翻譯、申報資料翻譯、制藥技術翻譯、制藥工程翻譯、各種認證翻譯、說明書翻譯等。
口譯服務主要包括:同聲傳譯(國際會議、經濟論壇、政府組織會議、大型會議等)、交替傳譯(技術交流會議、商務談判、研討會等)、陪同翻譯(商務翻譯、工廠參觀、現場訪問、展會、旅游翻譯等)、外派翻譯。
本地化服務主要包括:網站本地化、軟件本地化、游戲本地化和影視作品本地化等
公司韓語翻譯譯員介紹:
公司擁有專業的韓語翻譯隊伍,公司韓語翻譯員工大多畢業于國內外著名高校,經過嚴格測試,多數譯員有出國留學或工作經歷,在韓語翻譯領域有豐富的經驗,對韓語翻譯的文化背景、語言習慣、術語等有深入的把握,具備良好的韓語翻譯能力。
公司韓語翻譯組擁有中外兩地最好的韓語翻譯員工,他們專注于中外文學作品和商業技術資料的翻譯工作。公司韓語翻譯組的成員包括中外各國語言專家,IT、醫藥、食品、機械、石化、通訊等行業專家,高級譯審,一般譯員。即使是國內的一般譯員也要求擁有語言或方面的學位,并在國家生活工作兩年以上。
本文關鍵字:朝鮮語翻譯